Talk:British and American English: Difference between revisions

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search
imported>Ro Thorpe
(New page: {{subpages}})
 
imported>Hayford Peirce
(→‎houseplant: for what it's worth, that's the 'Merkin term, as far as I can tell)
Line 1: Line 1:
{{subpages}}
{{subpages}}
==houseplant==
Merriam-Webster's 11th says: '''houseplant''' ''n'' (1871): a plant grown or kept indoors.
"pot plant" is not listed
under '''potted''' adject., they list (2) "planted or grown in a pot"
they don't have "potted plant" as a noun listed separately BUT, if I check my big old 1935 M-W I think i will find it there.  Will report....
Make of all that what you will.... [[User:Hayford Peirce|Hayford Peirce]] 18:35, 19 March 2008 (CDT)

Revision as of 17:35, 19 March 2008

This article is developed but not approved.
Main Article
Discussion
Related Articles  [?]
Bibliography  [?]
External Links  [?]
Citable Version  [?]
 
To learn how to update the categories for this article, see here. To update categories, edit the metadata template.
 Definition A comparison between these two language variants in terms of vocabulary, spelling and pronunciation. [d] [e]
Checklist and Archives
 Workgroup category Linguistics [Categories OK]
 Talk Archive 1, 2  English language variant British English

houseplant

Merriam-Webster's 11th says: houseplant n (1871): a plant grown or kept indoors.

"pot plant" is not listed

under potted adject., they list (2) "planted or grown in a pot"

they don't have "potted plant" as a noun listed separately BUT, if I check my big old 1935 M-W I think i will find it there. Will report....

Make of all that what you will.... Hayford Peirce 18:35, 19 March 2008 (CDT)