Theodor Fontane: Difference between revisions
imported>Pat Palmer |
imported>Pat Palmer |
||
Line 7: | Line 7: | ||
This is an incomplete list, for now. | This is an incomplete list, for now. | ||
* | * '''Unterm Birnbaum''', 1885 - About a murder and its after-math. | ||
** | ** [[Under the Pear Tree]] translated by ? | ||
* | * '''Irrungen, Wirrungen''', 1888 - About an affair between a wealthy officer and a lower-middle-class Berlin girl. | ||
** [[Delusions, Illusions]] | ** [[Delusions, Illusions]] | ||
** [[On Tangled Paths]] | ** [[On Tangled Paths]] | ||
* 1891 | * '''Unwiederbrichlich''', 1891 - About a troubled marriage in Holstein in 1859-1861, five years before the German/Danish war. | ||
** [[Beyond Recall]] translated by Douglas Parmée (out of print) | ** [[Beyond Recall]] translated by Douglas Parmée (out of print) | ||
** [[Irretrievable]] | ** [[Irretrievable]] | ||
** [[No Way Back]], translated by Hugh Rorrison and Helen Chambers | ** [[No Way Back]], translated by Hugh Rorrison and Helen Chambers | ||
* | * '''Frau Jenny Treibel''', 1892 - About attempts by a schoolmaster's daughter to marry new wealth. | ||
** tbd | ** tbd | ||
* | * '''Effi Briest''', 1894 - About conventional demands that a wronged husband must seek retribution for a long-past adultery, thus ruining a not unhappy marriage in the present. | ||
** tbd | ** tbd |
Revision as of 12:48, 3 August 2020
Theodor Fontane (1819 – 1898) was a 19th-century German-language novelist whose works remain popular in Germany today. He published the novels for which he is known today later in life after a long career as a journalist. He is considered one of the leading writers of realism, not only because he took great pains to ensure factual accuracy of details in fictional scenes, but also because he depicted his characters in terms of what they said or did and refrained from overtly imputing motives to characters. Fontane's importance as a novelist of great popular success is especially noteworthy because many of his works delve into topics that were more or less taboo for discussion in polite society of his day, including marital infidelity, and women abandoning children or committing suicide. His characters range from lower-middle class to Prussian nobility. Most of Fontane's life was spent in cosmopolitan Berlin, the thriving capital of Bismarck's newly-unified Germany.
Fontane works with translations into English
This is an incomplete list, for now.
- Unterm Birnbaum, 1885 - About a murder and its after-math.
- Under the Pear Tree translated by ?
- Irrungen, Wirrungen, 1888 - About an affair between a wealthy officer and a lower-middle-class Berlin girl.
- Unwiederbrichlich, 1891 - About a troubled marriage in Holstein in 1859-1861, five years before the German/Danish war.
- Beyond Recall translated by Douglas Parmée (out of print)
- Irretrievable
- No Way Back, translated by Hugh Rorrison and Helen Chambers
- Frau Jenny Treibel, 1892 - About attempts by a schoolmaster's daughter to marry new wealth.
- tbd
- Effi Briest, 1894 - About conventional demands that a wronged husband must seek retribution for a long-past adultery, thus ruining a not unhappy marriage in the present.
- tbd