Marcel Proust: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Robert Thorpe mNo edit summary |
imported>Robert Thorpe |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==Original French publication== | ==Original French publication== | ||
* ''Du côté de chez Swann'', Grasset, 1913 | * ''Du côté de chez Swann'', Grasset, 1913 | ||
** | ** Part 1: ''Combray'' | ||
** | ** Part 2: ''Un amour de Swann'' | ||
** | ** Part 3: ''Noms de pays: le nom'' | ||
* ''À l'ombre des jeunes filles en fleurs'', NRF, 1919, [[Goncourt Prize]] | * ''À l'ombre des jeunes filles en fleurs'', NRF, 1919, [[Goncourt Prize]] | ||
** | ** Part 1: ''Autour de Mme Swann'' | ||
** | ** Part 2: ''Noms de pays : le pays'' | ||
* ''Le Côté de Guermantes I et II'', NRF, 1921-1922 | * ''Le Côté de Guermantes I et II'', NRF, 1921-1922 | ||
* ''Sodome et Gomorrhe I et II'', NRF, 1922-1923 | * ''Sodome et Gomorrhe I et II'', NRF, 1922-1923 |
Revision as of 14:14, 27 October 2007
Marcel Proust was a French novelist, famous for one work, the largely autobiographical In Search of Lost Time, which runs to over 3000 pages.
The French original À la recherche du temps perdu was published over a number of years in eight volumes. It was soon translated into English by C. K. Scott Moncrieff under the title Remembrance of Things Past and became, as Cyril Connolly remarked, almost a work of English literature itself. A new English version, a reworking by Terence Kilmartin of Moncrieff's, was published in 1981.
Original French publication
- Du côté de chez Swann, Grasset, 1913
- Part 1: Combray
- Part 2: Un amour de Swann
- Part 3: Noms de pays: le nom
- À l'ombre des jeunes filles en fleurs, NRF, 1919, Goncourt Prize
- Part 1: Autour de Mme Swann
- Part 2: Noms de pays : le pays
- Le Côté de Guermantes I et II, NRF, 1921-1922
- Sodome et Gomorrhe I et II, NRF, 1922-1923
- La Prisonnière, NRF, 1923
- Albertine disparue (La Fugitive), 1925
- Le Temps retrouvé, NRF, 1927