Comma: Difference between revisions
imported>Domergue Sumien (copyedit) |
imported>Ro Thorpe |
||
Line 38: | Line 38: | ||
:4 July 1776 | :4 July 1776 | ||
The comma is used before vocatives: | |||
Hi, Peter. Thanks, Jill. | |||
==Use as a diacritic mark== | ==Use as a diacritic mark== |
Revision as of 05:37, 10 August 2010
The comma (,) is a punctuation mark shaped like a little left-oriented drop, placed on the baseline of the text and used in many writing systems to indicate a pause in a sentence or to separate things; in a few languages, it also serves as a diacritic mark below a letter (for instance: ș, ț).
Use as a punctuation mark
In English
Commas are used exclusively as punctuation marks in modern written English, a language in which diacritical marks are not used.[1]
One conventional use of commas is in separation of a list of items:
- one, two, three and four
That example also illustrates one of the discretionary uses of commas. The same list might also be written with a comma, known as a serial comma,[2] after the penultimate item in the list:
- one, two, three, and four
The serial comma is particularly useful when the items in the list are lengthy.
Another conventional use of commas in English is separation of groups of numerals into groups of three. For example, the numeral "ten thousand" is ordinarily written:
- 10,000
and one hundred thousand is written:
- 100,000
Commas also figure routinely in some dating schemes. Most people in the U.S. tend to write dates in the form:
- July 4, 1776
British, European and other writers may be more likely to write:
- 4 July, 1776
While some contemporary users are likely to forgo the comma entirely:
- 4 July 1776
The comma is used before vocatives:
Hi, Peter. Thanks, Jill.
Use as a diacritic mark
In Romanian
As a diacritic mark, the comma below ș and ț occurs mainly in Romanian (a Romance language):
- ș is pronounced [ʃ] (in contrast with s pronounced [s])
- ț is pronounced [ts] (in contrast with t pronounced [t])
The comma below is often replaced by a cedilla (ș and ț becoming ş and ţ) but in an accurate typography, the comma should be preferred. This is a computing input problem, especially due to an error of the first Unicode conventions. Since the end of the 2000's, later versions of Unicode and of various operating systems have tended to resolve this problem by providing an accurate comma on ș and ț.
It has to be noted that other languages use a cedilla on ş and not a comma (Turkish, Azeri, Volga Tatar, Crimean Tatar, Gagauz, Turkmen, Kurdish).
In Latvian
In Latvian (a Baltic language), a sort of comma is found on the following palatal consonants:
- ģ with a turned comma above (uppercase: Ģ with a comma below) is pronounced [ɟ] (in contrast with g pronounced [g])
- ķ is pronounced [c] (in contrast with k pronounced [k])
- ļ is pronounced [ʎ] (in contrast with l pronounced [l])
- ņ is pronounced [ɲ] (in contrast with n pronounced [n])
- the former letter ŗ is no longer in use and is replaced by r.
It is not always clear whether the diacritic is a comma or a cedilla. Some specialists state that the comma should be preferred in a good typography.[3]
Footnotes
- ↑ Except in a small number of imported words, where they are not generally regarded as obligatory.
- ↑ Or Oxford or Harvard comma.
- ↑ See Evertype, a website dedicated to typography.