Talk:Hirohito: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>David E. Volk m (subpages) |
imported>John Stephenson (Characters, romanization, translation of 'Dai Nippon Teikoku Tennoo') |
||
Line 2: | Line 2: | ||
==done?== | ==done?== | ||
I'm pretty much done with my work on this article--others please jump in. It's been an education for me (which is why I write these articles).[[User:Richard Jensen|Richard Jensen]] 03:03, 28 May 2008 (CDT) | I'm pretty much done with my work on this article--others please jump in. It's been an education for me (which is why I write these articles).[[User:Richard Jensen|Richard Jensen]] 03:03, 28 May 2008 (CDT) | ||
:I've added the Japanese characters for the names. I romanized them to remove the macron (in ō), as this is confusing for readers and English media and sources seem to drop it (see also [[CZ:Romanization/Japanese]]). I struggled a bit with the translation of 'Dai Nippon Teikoku Tennoo': 'Dai Nippon' is 'Greater Japan', 'Teikoku' means either 'imperial' or 'empire', 'Tennoo' is 'emperor', but literally 'Heaven(ly) Ruler'. I settled on 'Heavenly Ruler of the Greater Japanese Empire', but alternatives are certainly possible. 'Dai Nippon Teikoku' is often translated as simply 'Imperial Japan'. [[User:John Stephenson|John Stephenson]] 00:44, 7 June 2008 (CDT) |
Revision as of 23:44, 6 June 2008
done?
I'm pretty much done with my work on this article--others please jump in. It's been an education for me (which is why I write these articles).Richard Jensen 03:03, 28 May 2008 (CDT)
- I've added the Japanese characters for the names. I romanized them to remove the macron (in ō), as this is confusing for readers and English media and sources seem to drop it (see also CZ:Romanization/Japanese). I struggled a bit with the translation of 'Dai Nippon Teikoku Tennoo': 'Dai Nippon' is 'Greater Japan', 'Teikoku' means either 'imperial' or 'empire', 'Tennoo' is 'emperor', but literally 'Heaven(ly) Ruler'. I settled on 'Heavenly Ruler of the Greater Japanese Empire', but alternatives are certainly possible. 'Dai Nippon Teikoku' is often translated as simply 'Imperial Japan'. John Stephenson 00:44, 7 June 2008 (CDT)
Categories:
- Article with Definition
- Developed Articles
- Advanced Articles
- Nonstub Articles
- Internal Articles
- History Developed Articles
- History Advanced Articles
- History Nonstub Articles
- History Internal Articles
- Politics Developed Articles
- Politics Advanced Articles
- Politics Nonstub Articles
- Politics Internal Articles
- History Underlinked Articles
- Underlinked Articles
- Politics Underlinked Articles
- History tag
- Pacific War tag