Ibn Sina: Revision history

Jump to navigation Jump to search

Diff selection: Mark the radio buttons of the revisions to compare and hit enter or the button at the bottom.
Legend: (cur) = difference with latest revision, (prev) = difference with preceding revision, m = minor edit.

6 February 2010

4 August 2008

  • curprev 08:5208:52, 4 August 2008imported>Catherine Woodgold 3,598 bytes 0 "toward" may be a la mode in U.S. English, but "towards" is unimpeachable in Canadian! A semicolon is too strong to delimit a participial phrase; dangling or otherwise, in my opinion. (See?)
  • curprev 08:4108:41, 4 August 2008imported>D. Matt Innis 3,598 bytes +3,598 Google doesn't make it Answers.com says it's a semantic distinction between toward and towards, but the difference is entirely dialectal. Toward is more common in AMERICAN English; it's de rigueur!!!!
  • curprev 08:2608:26, 4 August 2008imported>Catherine Woodgold 3,598 bytes +1 Revert!!!!!! Warning: you are being un-Canadian! Collins dictionary says "toward" is "rare... Obsolete...Obsolete...variant of towards". 267 million Google hits can't all be wrong!.More shibboleths?
  • curprev 08:0108:01, 4 August 2008imported>D. Matt Innis 3,597 bytes +140 You know what I meant about what you meant!! Do YOU always put an 's' on 'toward'???

3 August 2008

  • curprev 22:5622:56, 3 August 2008imported>Catherine Woodgold 3,598 bytes 0 What do you mean, is that what I mean?????? :-)
  • curprev 22:2322:23, 3 August 2008imported>D. Matt Innis 3,598 bytes +1 →‎Early Life: is this what you mean?????
  • curprev 22:2222:22, 3 August 2008imported>Catherine Woodgold 3,597 bytes 0 Revert!!!!!! You did that on purpose!! Just so I could do an apocopic revert! We spell "centre" correctly here! :-)
  • curprev 22:1722:17, 3 August 2008imported>D. Matt Innis 3,597 bytes 0 I suppose you spell center wrong to in Canada!!!! :-D
  • curprev 22:1522:15, 3 August 2008imported>Catherine Woodgold 3,597 bytes +1 Revert!!!!! I believe "travelling" with two "l"s is correct Canadian spelling. But I will bet you a pink pyjama ... :-)
  • curprev 22:0622:06, 3 August 2008imported>D. Matt Innis 3,596 bytes +3 taht would be another thousand for me and how do YOU spell Traveling?
  • curprev 22:0122:01, 3 August 2008imported>Catherine Woodgold 3,593 bytes +51 One wikilinked word is worth a thousand regular words!!!!
  • curprev 21:5821:58, 3 August 2008imported>D. Matt Innis 3,542 bytes +3 →‎Later career: and who has skis this time of year?
  • curprev 21:5621:56, 3 August 2008imported>D. Matt Innis 3,539 bytes +6 →‎Later career: What kind of reference is one word????
  • curprev 21:1921:19, 3 August 2008imported>Catherine Woodgold 3,533 bytes +4 Revert! Deleting supernumerary word "still". How do we know we can emphasize present tense there? Note separate references section for foofnotes.
  • curprev 21:0921:09, 3 August 2008imported>D. Matt Innis 3,529 bytes +4 Revert!! Whatever you wax, "has been called" is still pleonastically incorrect! and you can't do it here ;-)
  • curprev 20:5220:52, 3 August 2008imported>Catherine Woodgold 3,525 bytes +44 Revert!!! How would I get my cross-country skis to slide if I didn't wax them?
  • curprev 20:3720:37, 3 August 2008imported>D. Matt Innis 3,481 bytes +11 please no waxing at CZ!! accidental or on purpose!!
  • curprev 20:3320:33, 3 August 2008imported>Catherine Woodgold 3,470 bytes +94 Revert!! Restoring half of first sentence which had been accidentally deleted. I realize I was waxing rather pleonastic there, but still...
  • curprev 20:1020:10, 3 August 2008imported>D. Matt Innis 3,376 bytes −81 subpages

20 July 2008